Translation of "knows what" in Italian


How to use "knows what" in sentences:

And nobody knows what happened but me.
E nessuno sa cosa è successo... tranne me.
A man who knows what he wants.
Ecco un uomo che sa quello che vuole. - Mi scusi.
He knows what he's talking about.
Lui sa di che parlo! - Si'!
Who knows what he's capable of?
Chissà di cosa è capace? Rapine, omicidi.
No one knows what happened to them.
Nessuno sa cosa sia successo loro.
No one knows what happened to her.
Nessuno sa cosa le sia successo
I hope he knows what he's doing.
Io spero che sappia cosa sta facendo.
This guy knows what I'm talking about.
Lui sa di che cosa parlo.
Annalise took care of everything, but now Asher knows what we did, which means someone talked.
Annalise ha pensato a tutto, ma ora Asher sa cosa abbiamo fatto, il che vuol dire che qualcuno ha parlato.
And now he's placing a bag containing God knows what in our blind spot?
E ora appoggera' un sacchetto con dentro chissa' cosa nel nostro angolo cieco?
I'm sure he knows what he's doing.
Sono certo che sa quello che fa.
I hope she knows what she's doing.
Speriamo che stia attenta a quello che fa.
God only knows what he says.
Dio solo sa cosa gli racconta.
He knows what he needs to know.
Quello che deve sapere io sa.
No one knows what he looks like.
..ma nessuno sa come è fatto. lo, sì!
Don't worry, he knows what he's doing.
Tranquilla, lui sa che cosa fa.
He knows what I'm talking about.
Sa di cosa sto parlando. Revisione:
You think he knows what he's doing?
Pensi che sappia quello che sta facendo?
Who knows what else they're capable of?
Chi puo' sapere di cos'altro possono essere capaci?
This guy knows what he's doing.
Questo tizio sa cosa sta facendo.
This guy knows what's going on.
Questo tizio sa cosa sta succedendo.
I'm sure she knows what she's doing.
Sono sicura che sappia cosa fa.
Who knows what the future holds?
Chissà cos'ha in serbo il futuro.
Your father knows what he's doing.
Vostro padre sa quello che fa.
And who knows what kind of weapon they stole from the energy lab in Pasadena.
E chissa' quali armi hanno rubato in quel laboratorio in Pasadena.
She knows what I'm talking about.
Vedi? Lei sa di che parlo.
Who knows what humans are really doing up there?
Chissà umani cosa fare davvero lassù.
Who knows what other damage they've caused?
Chissà che altri danni avranno causato.
I think she knows what she's doing.
Penso che sappia cosa sta facendo.
Who knows what the future will bring?
Chi sa cosa ci portera' il futuro?
She knows what she's talking about.
La signora sa il fatto suo.
No one knows what you look like.
Nessuno sa qual e' il tuo aspetto.
I'm a man who knows what he wants.
Sono un uomo che sa quello che vuole.
He knows what's best for you.
Sa cosa e' meglio per te.
Who knows what he'll do next?
Chissa' cosa fara' la prossima volta.
The man knows what he's doing.
Va bene, quell'uomo sa il fatto suo. Amen.
I think he knows what he's talking about.
Penso sappia di cosa stia parlando.
Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Non siate dunque come loro, perché il Padre vostro lo sa di quali cose avete bisogno prima ancora che gliele chiedete.
Every single person, every single organization on the planet knows what they do, 100 percent.
Ogni singola persona e organizzazione sul pianeta sa quello che fa, il 100 per cento.
And the teacher said, "But nobody knows what God looks like."
E l'insegnante disse: "Ma nessuno sa che aspetto abbia".
2.9090430736542s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?